您现在的位置:新闻首页>旧物改造

“替班”别再说”cover me”!外国人听不懂这样的

2018-08-06 09:47编辑:1lyh.com人气:


“替班”别再说”cover me”!外国人听不懂这样的英文

2018-08-05 14:06 来源:华尔街英语

原标题:“替班”别再说”cover me”!外国人听不懂这样的英文

更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”

“替班”别再说”cover me”!外国人听不懂这样的

今天是助理毛毛女朋友的生日,毛毛一早就到处问,能不能下午替他半天班,问到外教萝卜那里,一时语塞,想起之前打游戏说掩护我,挡一下,英文是cover me,就顺嘴说了,结果萝卜又开始给他补英文啦!

1

"替班"不是cover me!

爱玩游戏,户外真人cs的同学们,对cover me一定相当熟悉,我们中文也会说替我挡一下,但英文作为"顶替"或"我先撤,你替我一下"的时候,cover一定要加介词for才正确,cover for me.

单独说cover me只有掩护的意思。

Cover me while I move forward.

我前进的时候,你来掩护我。

“替班”别再说”cover me”!外国人听不懂这样的

Hey, can you cover for me this afternoon? Today's my girlfriend's birthday.

今天下午能替我一下吗?我女朋友生日。

让"朋友垫付"不能说help me cover

我们说垫付,替我付,其实是和对方借钱来支付,但cover只有足够支付的意思,比如Would $500 cover your expenses? 500美金够你花吗?并没有借钱支付的意思。

口语中常用spot ,spot me表示临时让对方垫付。

Can you spot me some money?

能帮我垫付一下吗?

2

"白班"不是day work!

如果你把白班翻译成day work,那夜班你是不是要说night work?今天告诉你,这两种都是中式英文,正确用词是shift,白班是day shift,夜班是night shift.

Aw, sweetheart. I worked the day shift and it's been a long day.

甜心,我今天是白班,现在已经累坏了。

Shift是什么?

英文的轮换,交替是shift, work shifts就是轮班工作,就是我们说的分早班,晚班的工作。

on shift :值班

off shift:完成值班

change shifts 换班或调班

9-to-5er:朝九晚五

Lily changed her shifts from afternoons to nights.

Lily从下午班调到晚班。

3

"在家上班"竟然不是"work at home"!

其实我们说在家上班,但其实有两种含义,一个是请假在家办公,办公的位置在家,就可以说work at home,另一种比如,网红主播,作家,设计师等他们的职业就是可以在家工作,不用去公司的工作类型,英文要说work from home要注意区分。

I asked for a sick leave today and will work at home.

我今天请病假了,在家办公。

Now I can work from home and be with the children.

现在我可以在家干活,也可以多陪陪孩子了。

以前,我们一直学的是应试英语

一些生活中常用的英文反而不会说,

比如,柚子的英文是什么,莲藕的英文怎么说?

单词卡壳,太痛苦!

于是,我们研发了小程序"看图拼单词”

只背生活中的高频单词,

你可以边看,边听,边拼,边学

1天可以背100个单词,不费劲!

截屏扫描下方二维码,或者搜索“看图拼单词”,直接进入小程序

“替班”别再说”cover me”!外国人听不懂这样的

(来源:pk10计划)

织梦二维码生成器
已推荐
0
  • 凡本网注明"来源:的所有作品,版权均属于中,转载请必须注明中,http://www.1lyh.com。违反者本网将追究相关法律责任。
  • 本网转载并注明自其它来源的作品,目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。其他媒体、网站或个人从本网转载时,必须保留本网注明的作品来源,并自负版权等法律责任。
  • 如涉及作品内容、版权等问题,请在作品发表之日起一周内与本网联系,否则视为放弃相关权利。






图说新闻

更多>>